Get yourselves killed.' 'Where?' 'In the cemetery.' 'Parbleu! but that's the very place to die.' I had my gourd: he drank-I drank. The breeze Moaned through the leafless branches of the trees. 'Death is not far off, captain! As for me, I love life-life is a reality. However, none know better how to die 'So that's good hearing: certes, let him crow, "'Tis indispensable, Mind you,' the colonel said, 'you do not leave I gave the word, and marching to the right, Was icy, something soft weighed down my eyes: The snow had wrapped me round from head to feet A bullet passing roused me. 'Sound the reveillée !' Out of the snow. 'Ho !' I said, Head rose after head 'To arms!' a sergeant cries. The dawn rose red in depths of inky skies, And looked like bleeding lips. When morning breaks At first a truce of silence reigned around : In hot haste came the battle: on the air As if awakened by the earthly din. And then a darkness worse than death set in: The snow fell in a steady, ceaseless fall. I saw my soldiers ranged against the wall Like spectres: 'twas a grim and ghastly sight- They looked in distance like one burning brand. To us, it seemed as if some shadowy hand Till six at eve! the order burnt my brain. And then a bullet took him! There had spread A feeble light, but nothing yet was clear, The Emperor had set us mid the tombs, But why we knew not, mark for balls and bombs, Till six o'clock at even not to die. I raised my sword and swung it round my head, With my left hand, and called out jestingly, To give both hands a chance!' Jests do no harm, And sometimes are not half displeased to see The chief a little wounded. Suddenly The drum ceased beating. 'Fool, are you afraid?' Stand up who live!' The drummer answered 'Here!' I answered-'Two!'" C. E. MEETKERKE IMITATORS AND PLAGIARISTS. N' 66 IN TWO PARTS.-PART II. EXT let us look at Shakespeare. Everybody knows the spiteful passage in which the cantankerous Greene refers to the upstart crow, beautiful with our feathers, that, with his Tygers heart wrapt in a Players hyde, supposes he is able to bumbast out a blanke verse as the best of you; and being an absolute Johannes Factotum, is, in his owne conceit, the only shake-scene in a country." There can be no doubt that in his early years of dramatic authorship he recast, rewrote, and revised the writings of his predecessors and of some of his contemporaries. Farmer was the first critic who recognised the fact that some of the Shakespearian plays were not written originally by the master. Steevens, in his time, printed six old plays from which Shakespeare had borrowed the general plot, but he was content to indicate those expropriations, without showing how their rude prosaic sketches were transformed into noble poetic creations; how the original of Sir John Falstaff is hinted at in the old drama of "Sir John Oldcastle"; how Greene's romance of "Dorastus and Faunia" is developed into "The Winter's Tale"; how the "Rosalind" of Lodge suggested the beautiful Arcadian dream of "As You Like It." Shakespeare's method of working may be traced in "Twelfth Night." There he has woven together two separate threads. The romantic loves of Viola, Olivia, and the Duke, he borrowed from "The Historie of Apolonius and Silla" in Barnaby Rich's "Farewell to Militaire Profession" (1581), while some additional details and the names of some of his characters he obtained from the English version, then extant, of "Gli Ingannati" (The Deceived). The plot of " Measure for Measure" he found in George Whetstone's drama of "The Right Excellent and Famous Hystorye of Prumas and Cassandra." But I pass away from a subject which has been exhausted by commentators and critics. A glance may be hazarded at Milton. It is certain that from the earliest ages of Christianity the poets indulged in reveries upon the Creation of the World, the Earthly Paradise, and the Fall of Adam. In the fifth century Dracontius composed a "Hexameron," for which he was reprimanded by the Church, because he had neglected to sing the seventh day on which the Creator rested from His work. In the following century, Avitus, Archbishop of Vienne, sang of the Creation, the Fall of Man, and the Deluge; while Cadmon composed a singularly noble poem on the Creation, known as the "Paraphrase." And this is how he sang of the fallen Star of the Morning a thousand years before Milton: Satan discoursed, he who henceforth ruled Hell, God's angel erst, he had shone white in Heaven, Then said he, "Most unlike this narrow place To that which once we knew, high in heaven's realm, Cadmon's fine composition, in which so lofty a note is struck, was well-known from the sixth to the twelfth century; after which it fell out of the people's memory until the middle of the seventeenth, when F. Junius, a philologist of note, obtained a manuscript copy, and printed it at Amsterdam, in 1655, without notes or translation. The elder Disraeli compared the Old English text, word for word, with the Miltonic epic, and discovered some curious similitudes, which are not very easily explained, inasmuch as Milton, who had become blind in 1654 (a year before Junius's publication, and four years before he began his "Paradise Lost "), did not know the Old English or Saxon tongue. Nearer the time of Milton, this subject was treated very frequently, and no doubt with his precursors one part was more or less familiar. It is said that the French Mystery of "The Conception," of which Les Frères Parfaits have given an analysis in their "Histoire du Théâtre François depuis son origine" (1745), offers some remarkable resemblances to passages in "Paradise Lost." Milton seems to have done little more than translate the speech of Lucifer to his subjects. In the first half of the sixteenth century, the macaronic poet Folengo presented on the stage at Palermo dramatic spectacles representing the Creation of the World, the Contention between the Powers of Good and Evil, the Garden of Eden, the Fall of Man, and other events in Genesis history. |